Je vais dresser un panorama très rapide des acteurs concernés par la construction de l'ouvrage
Grapholexique du Manga :
- Mon éditeur,
Eyrolles, et plus particulièrement ma responsable éditoriale, Elisabeth de Montmarin. C'est la personne responsable du projet, et qui pilote sa réalisation.
- Les éditeurs japonais de manga :
Kôdansha,
Hakusensha,
Shôgakukan,
Shûeisha et
Mediaworks. Il s'agit des maisons d'édition japonaises qui possèdent les droits de publication des visuels que je souhaite utiliser dans l'ouvrage ; je dois donc solliciter leur accord pour être autorisé à utiliser ces visuels.
- Les éditeurs français de manga :
Pika,
Soleil,
Tonkam,
Kurokawa,
Glénat,
Génération Comics. Ils publient en France les manga issus des éditeurs japonais ; ils sont donc les premiers interlocuteurs pour solliciter les autorisations d'utilisation des visuels.
- Les jeunes illustrateurs japonais, issus du Manga College de
Human Academy de Tôkyô. Recrutés par mes soins, ils réalisent des illustrations sur commande pour l'ouvrage.
J'ajoute à ce tableau mon compère Méko, qui a fait une partie du chemin à mes côtés.
Le recueil du Grapholexique sera publé chez l'éditeur Eyrolles. Historiquement, Eyrolles est plutôt un éditeur technique (BTP notamment, ainsi que différentes sciences et techniques), mais qui s'est développé dans certaines techniques du quotidien, dont la BD.
Il édite notamment en France la collection
Le Dessin de Manga, traduction du japonais
Manga no Egakita (internationalement connu sous le nom de
How to draw Manga), dont le premier tome est un succès de librairie.
Voici la couverture pour ceux que ça intéresse :
Le Grapholexique trouve naturellement sa place à côté de cette collection.
Voici les noms des jeunes auteurs qui ont créé une partie des illustrations du Grapholexique (l'autre partie étant formée d'illustrations de professionnels, tirés de mangas publiés en France) :
Fumiko Mikami (三上文子)
Yukiji Iwata (磐田ユキジ)
Tsubasa Nanaki (七輝 翼)
Anko Mochizuki (餅月 あんこ)
Akito Takase (鷹瀬 アキト)
Nami Minamo (みなもなみ)
Nobu Kurose (黒瀬 のぶ)
Je ne sais pas si la police japonaise passe dans ce blog, on verra bien...
Bon, ce n'est pas vraiment le sujet, mais c'est tout de même lié à mes futures publications : j'ai peut-être trouvé un poste au Japon pour la rentrée prochaine. Les conditions ne sont pas optimales (mi-temps), alors j'hésite un peu.
Cependant, je vois les potentialités d'une présence au Japon : je pourrais démarcher directement les éditeurs japonais pour leur proposer des projets qui pourraient les intéresser (dont le
Grapholexique d'ailleurs). Je pourrais être en contact direct avec les illustrateurs. Et surtout je pourrais être en contact direct avec la matière même de mes recherches : le
manga.
Franchirai-je le Rubicon ?
N'hésitez pas à me donner votre sentiment...
Un nouvel éditeur français va se joindre à la liste des vaillants soutiens du projet Grapholexique : il s'agit d'
Asuka.
Comme les demandes de visuels auprès des éditeurs japonais sont tardives, je croise les doigts pour qu'elles soient dans les temps. Les deux éditeurs japonais concernés par cette vague de demande de visuels sont Akita Shoten et... Tezuka Production.
Fumiko Mikami, l'une des jeunes illustratrices du
Grapholexique vient de remporter deux prix lors d'un récent
mangashô (concours de BD organisé dans les magazines de publication) du magazine
Comic Blade : un prix qui correspond à la deuxième place, ainsi que le prix spécial de la rédaction. Cela ne m'étonne pas, compte tenu de son talent. Un talent à découvrir lors de la sortie de l'ouvrage !
Une image de la page du magazine relatant les résultats :
Voici la nouvelle liste des mangakas professionnels dont les visuels seront publiés dans l'ouvrage (sous réserve de modification de dernière minute, mais normalement ça devrait aller) :
Editeur
Hakusensha :
Kô Fumizuki (
Bleu Indigo)
Editeur
Kodansha :
Ken Akamatsu (
Love Hina)
Nami Akimoto (
Urukyu)
Hiroaki Endo (
Eden)
Tôru Fujisawa (
GTO,
Shonan Junai Gumi - Young GTO)
Kosuke Fujishima (
Ah ! My Goddess !)
Tow Nakazaki (
Etcaetera)
Oh ! Great (
Air Gear)
Yayoi Ogawa (
Kimi wa Pet)
Mika Kawamura (
Da ! Da ! Da !)
Ito Shin (
Puppet Revolution)
Ken-Ichi Sonoda (
Gunsmith Cats)
Yuzo Takada (
3*3 Eyes)
Toshiya Takeda & Hiroyuki Utatane (
Seraphic Feather)
Naoko Takeuchi (
Sailormoon)
Editeur
Shogakukan :
Rumiko Takahashi (
Maison Ikkoku,
Le Chien de mon Patron,
Ranma 1/2)
Editeur
Shueisha :
Masakazu Katsura (
Video Girl,
I''S)
En tout, il y aura 38 visuels tirés de séries publiées en France. Qui s'ajoutent aux 70 visuels créés par les jeunes auteurs.
Les jeunes étudiants du Human Academy Manga College vont utiliser certains visuels qu'ils ont créés dans le livret de présentation de leur école, car c'est actuellement le début de l'année universitaire au Japon.
J'ai naturellement donné mon accord, car ces jeunes gens m'ont bien aidé pour construire l'ouvrage.
Commentaires