Grapholexique du Manga... et au-delà !

 

Grapholexique du Manga... et au-delà !

Le Grapholexique du Manga est un ouvrage paru en décembre 2006 aux éditions Eyrolles, qui présente les symboles graphiques de la BD japonaise.
Si vous êtes lecteur du magazine Animeland, vous connaissez certainement la rubrique "Grapholexique", qui a duré trois ans et est aujourd'hui achevée : l'ouvrage Grapholexique du Manga en est une version revue et augmentée.
Mais cette publication est une véritable aventure éditoriale interculturelle, et construire un tel ouvrage n'a pas été de tout repos.

Si vous souhaitez commander l'ouvrage, voici un lien direct vers le site de la Librairie Eyrolles.

Mise à jour du 18 mars : je réinvestis le blog pour mes deux nouveaux projets.
C'est reparti pour deux ans !

Bonne lecture !

Den Sigal
Jeudi 24 novembre 2005
Les lecteurs les plus assidus de la rubrique "Grapholexique" ont remarqué que je ne parle plus dans cette version recueil de "codes graphiques du manga", mais de "symboles graphiques du manga". Ce léger changement lexical est le résultat d'une simple constatation : le terme de "code" est utilisé dans la presse spécialisée manga et sur internet dans un sens assez large que je partage pas. On parle souvent par exemple des "codes du shonen manga"... sans jamais préciser ce que sont ces codes ! Je ne souhaite pas pratiquer l'à-peu-près, ce n'est pas ma nature, et c'est pourquoi j'ai choisi de remplacer "code" par "symbole" : je peux ainsi clairement faire apparaître la dimension symbolique des régularités graphiques que je présente.

Un "symbole graphique" n'est pas une simple marque de style. C'est un élément graphique qui revient avec régularité dans les BD japonaises, et qui possède une signification qui n'est pas évidente au premier regard (qui peut savoir a priori qu'un personnage qui a subitement les yeux vides doit être interprété par le lecteur comme un personnage qui n'est plus lui-même ou qui ne se contrôle plus ?).

J'espère qu'à l'avenir ce terme de "symbole" permettra aux lecteurs potentiels de l'ouvrage de mieux saisir ce qu'il contient et ne contient pas.

Commentaires

"qui peut savoir a priori qu'un personnage qui a subitement les yeux vides doit être interprété par le lecteur comme un personnage qui n'est plus lui-même ou qui ne se contrôle plus ?"

Il y a pourtant un côté "naturel" à ce symbole, peut-être parce que nous partageons avec les auteurs japonais une certaine partie de la culture graphique.

La première fois que j'ai vu ces yeux vides, cela m'a paru naturel, je n'ai pas eu besoin de traduction.

J'irai même plus loin : lorsque je feuilletais des mangas en VO en comprenant tout juste un mot par page, les yeux vides étaient un repère qui avait plus de sens que le texte que je ne comprenais pas.

Avans-nous été formé à ce langage symbolique étant jeunes devant les séries japonaises ?

Il faudrait comparer avec des sujets neutres.
commentaire n° : 1 posté par : Mokona (site web) le: 25/11/2005 07:54:10
C'est ce que j'appelle un commentaire constructif ! Je conseille à tous les lecteurs de suivre le lien du blog de Mokona pour lire sa réflexion complète sur ce sujet. De mon côté, je garde le contenu en tête, et je compte répondre dans quelques jours.
Mais qui est donc Mokona ? Sa cosmo-énergie m'est familière...
réponse de : Den (site web) le: 27/11/2005 10:54:39

Trackbacks

Aucun trackback pour cet article

Adresse de trackback pour cet article :

http://ann.over-blog.com/trackback.php?ref=154099&ref_article=1232081
ajouter un commentaire créer un trackback  
 
cree son blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus